Menu principale:
TESTI E TRADUZIONI > CONCERTO DI NATALE
BENJAMIN BRITTEN
A CEREMONY OF CAROLS (OP. 28)
(TRADUZIONE DI ANONIMO)
Hodie Christus Natus est
Hodie Christus natus est
Hodie Salvator apparuit
Hodie in terra canunt Angeli, laetantur Archangeli
Hodie exultant justi dicentes:
“gloria in excelsis Deo.
Alleluia
Wolcum
Wolcum, Wolcum,
Wolcum be thou hevenè king,
Wolcum Yole! Wolcum, born in one morning,
Wolcum for whom we sall sing!
Wolcum be ye, Stevene and Jon,
Wolcum, Innocentes every one,Wolcum,
Thomas marter one,
Wolcum be ye, good Newe Yere,
Wolcum, Twelfthe Day both in fere,
Wolcum, seintes lefe and dere,
Wolcum Yole, Wolcum Yole,
Wolcum!Candelmesse, Quene of bliss,
Wolcum bothe to more and lesse.
Wolcum, Wolcum,
Wolcum be ye that are here,
Wolcum Yole, Wolcum alle and make good cheer,
Wolcum alle another yere,
Wolcum Yole, Wolcum!
There is no rose
There is no rose of such vertu
as is the rose that bare Jesu.
Alleluia, alleluia.
For in this rose conteinèd was
heaven and earth in litel space,
Res miranda, res miranda.
By that rose we may well see
there be one God in persons three,
Pares forma, pares forma,
The aungels sungen the shepherds to:
Gloria in excelsis,gloria in excelsis Deo.
Gaudeamus, gaudeamus.
Leave we all this werldly mirth,
and follow we this joyful birth.
Transeamus, transeamus, transeamus.
Alleluia, res miranda, pares forma, gaudeamus,
Transeamus, transeamus, transeamus
That yongë child
That yongë child when it gan weep
with song she lulled him asleep:
That was so sweet a melody
it passèd alle minstrelsy.
The nightingalë sang also:
Her song is hoarse .and nought thereto:
Whoso attendeth to her song
and leaveth the first.
then doth he wrong.
Balulalow
O my deare hert, young Jesu sweit,
prepare thy creddil in my spreit,
And I sall rock thee to my hert,
and never mair from thee depart.
But I sall praise thee evermoir
with sanges sweit unto thy gloir;
The knees of my hert sall I bow,
and sing that richt Balulalow.
(James, Jonn and Robert Wedderburn)
As dew in aprille
I sing of a maiden that is makèles:
King of all kings to her son she ches
He came also stille there his moder was,
As dew in Aprille that falleth on the grass.
He came also stille to his moder's bour,
As dew in Aprille that falleth on the flour.
He came also stille there his moder lay,
As dew in Aprille that falleth on the spray
.Moder and mayden was never none but she:
Well may such a lady Goddes moder be.
(Robert Southwell)
This little babe
This little Babe so few days old,
is come to rifle Satan's fold;
All hell doth at his presence quake,
though he himself for cold do shake
;For in this weak unarmed wise
the gates of hell he will surprise.
With tears he fights and wins the field,
His naked breast stands for a shield;
His battering shot are babish cries,
His arrows looks of weeping eyes,
His martial ensigns Cold and Need,
and feeble Flesh his warrior's steed.
His camp is pitched in a stall,
His bulwark but a broken wall;
The crib his trench,
haystalks his stakes;
of shepherds he his muster makes;
And thus, as sure his foe to wound,
the angels' trumps alarum sound
.My soul, with Christ join thou in fight;
stick to the tents that he hath pight.
Within his crib is surest ward;
this little Babe will be thy guard.I
f thou wilt foil thy foes with joy,
then flit not from this heavenly Boy.
In freezing winter night
Behold, a silly tender babe, in freezing winter night,
In homely manger trembling lies.
Alas, a piteous sight!The inns are full;
no man will yield
This little pilgrim bed.
But forced he is with silly beasts
in crib to shroud his head.
This stable is a Prince's court,
this crib his chair of State;
The beasts are parcel of his pomp,
the wooden dish his plate.
The persons in that poor attire
His royal liveries wear;
The Prince himself is come from heaven;
This pomp is prized there.
With joy approach, 0 Christian wight,
Do homage to thy King
(Robert Southwell)
Spring Carol
Pleasure it is
to hear iwis,
the Birdes sing,
The deer in the dale, t
he sheep in the vale,
the corn springing.
God's purveyance
for sustenance,
It is for man,
it is for man.
Then we always
to give him praise,
And thank him than.
(William Cornish)
Adam lay ybounden
Deo gracias! Deo gracias!
Adam lay ybounden,
bounden in a bond;
thousand winter thought he not to long.
Deo gracias! Deo gracias!
all was for an appil,
an appil that he tok,
as clerkes finden written in their book.
Deo gracias! Deo gracias!
Ne had the appil take ben,
the appil take ben,
Ne hadde never our lady
a ben hevene quene.
be the time that appil take was.
we moun singen.
Deo gracias! Deo gracias!
Recessional
Hodie
Oggi Cristo è nato
Oggi è apparso il salvatore
Oggi in terra cantano gli angeli si allietano gli arcangeli,
Oggi esultano i giusti, dicendo:
“Gloria a Dio nell'alto dei cieli".
Alleluia.
Wolcum
Benvenuto celeste sovrano
Benvenuto Salvatore!
Benvenuto, nato un mattino,
Benvenuto, per te canteremo,
Benvenuti, Stefano e Giovanni
Benvenuti, voi, Santi Innocenti
Benvenuto, Tommaso Martire,
Benvenuto, buon anno nuovo
Benvenuto, giorno dell'epifania
Benvenuti, voi santi
Benvenuta, Madre della luce, regina della gioia
Benvenuti i potenti e gli umili
Benvenuti voi qui presenti,
siate lieti tutti un nuovo anno!
There is no rose
c'è una rosa con tanta virtù
come quella che racchiude Gesù.
Alleluia.
Poichè é questa rosa
che conteneva cielo e terra in stretto sito.
Res miranda.
Vicino a quella rosa possiamo vedere
Dio in tre persone.
Pares Forma.
Gli angeli cantano ai pastori:
“Gloria a Dio nell'alto dei cieli”.
Gaudeamus, gaudeamus
Abbandoniamo dunque le voluttà terrestri
e assistiamo alla sua nascita gioiosa.
transeamus, transeamus.
res miranda, pares forma, gaudeamus,
transeamus, transeamus, transeamus.
That yonge child
Quando quel piccolo bambino piangeva
Ella lo cullava fino ad addormentarlo
Ed era una melodia così dolce
A superare qualsiasi menestrello
Anche l'usignolo cantava;
ma la sua canzone è roca e insignificante
Chi ascolta la sua canzone
e non la prima
commette un errore.
Balulalow
O mio tesoro, piccolo dolce Gesù
la tua culla nella mia anima
io ti cullerò sul mio cuore
e non mi separerò mai da te.
D'ora in poi ti loderò
con dolci canti sulla tua gloria;
piegherò le ginocchia del mio cuore
e canterò ninna nanna.
(James, Jonn and Robert Wedderburn)
As dew in aprille
Canto d'una vergine senza macchia
il re dei re, al quale sorride, è suo figlio.
Egli venne là dov'era sua madre
Come rugiada in Aprile che cade sull'erba.
Egli venne nel grembo di sua madre
come rugiada in aprile cade sulla terra
Egli venne dove sua madre giaceva
come rugiada in aprile si posa sui rami
Vergine e Madre non fu che lei
una tale donna non può che essere la Madre di Dio.
(Robert Southwell)
This Little Babe
Questo piccolo bambino, di pochi giorni,
è venuto per lottare contro il popolo di Satana
l'inferno trema alla sua presenza,
anche se egli stesso lo fa per il freddo
.é così debole e disarmato
combatte con le lacrime
vince la battaglia.
Il suo petto nudo fa da scudo
I suoi tuonanti spari sono strilli di bimbo
Le sue freccie i suoi occhi piangenti
i suoi segni marziali il freddo e la povertà
la sua debole carne è la sua spada da guerriero.
Il suo campo è posto in una stalla
Il suo baluardo un muro sbrecciato
La sua greppia è la sua trincea
I fili di paglia i suoi pilastri.
Egli è il Signore dei pastori, sicure di ferire il nemico,
trombe degli angeli danno l'allarme.
anima, unisciti a Cristo nella lotta,
nelle tende che lui ha piantato.
la sua greppia è il luogo più sicuro
il piccolo bambino sarà la tua guardia.
se vuoi sconfiggere i tuoi nemici con gioia
allora non separarti
da questo Celeste Bambino.
In freezing winter night.
Guarda, un piccolo e tenero bambino,in una notte gelida,
giace tremante in una mangiatoia.
Aimé, scena pietosa!
Le locande sono piene,
nessuno concederà un letto a questo piccolo pellegrino.
Egli è costretto a ripararsi con le bestie.
Questa stalla è la sua corte,
questa greppia il suo trono,
gli animali sono parte del suo fasto,
questo recipiente è il suo piatto,
i poveri indossano la sua livrea.
Questo Principe è venuto dal cielo,
questo fasto li è apprezzato.
Avvicinatevi con gioia, Cristiani,
fate omaggio al vostro Re,
lodatene altamente la sua umile gloria,
che Egli porta nel cielo.
(Robert Southwell)
Spring Carol
So bene
che è piacevole
udire gli uccelli cantare
i cervi e le pecore
nella valle,
il grano che germoglia
Provvidenza di Dio
per il nostro sostentamento:
tutto questo
è per l'uomo!
dunque dobbiamo sempre
rendere lode a Lui
e continuamente ringraziarlo
(William Cornish)
Deo Gracias
Deo gratias!
Adamo giacque
legato in catene
per quattromila inverni
non sperava più.
e il tutto fu per una mela
una mela che egli prese,
come i chierici trovano
scritto nel loro libro
Se la mela
non fosse stata colta
la Signora non sarebbe stata Regina
felice dunque sia il momento
in cui la mela fu colta.
perciò cantiamo:
Deo Gratis!